1 Für ihre Dienstleistungen und Auslagen erhebt Agroscope Gebühren.
2 Die Gebühren richten sich nach der Verordnung vom 16. Juni 20064 über Gebühren des Bundesamtes für Landwirtschaft.
3 Für Publikationen richten sich die Gebühren nach der Gebührenverordnung Publikationen vom 23. November 20055.
5 [AS 2005 5433. AS 2014 4329 Art. 8]. Siehe heute: die V vom 19. Nov. 2004 (SR 172.041.11).
1 Agroscope perçoit des émoluments pour ses services et ses frais.
2 Les émoluments sont fixés conformément à l’ordonnance du 16 juin 2006 relative aux émoluments perçus par l’Office fédéral de l’agriculture4.
3 Les émoluments perçus pour les publications sont fixés conformément à l’ordonnance du 23 novembre 2005 sur les émoluments des publications5.
5 [RO 2005 5433. RO 2014 4329 art. 8]. Voir actuellement l’O du 19 nov. 2014 sur les émoluments relatifs aux publications (RS 172.041.11).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.