1 Der Bund kann private Organisationen mit der Durchführung von Kontrollen beauftragen.
2 Die privaten Organisationen werden für die Erfüllung dieser Kontrollaufgaben entschädigt.
201 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 20. Juni 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).
1 La Confédération peut charger des organisations privées d’effectuer des contrôles.
2 Les organisations privées sont rétribuées pour ces tâches.
200 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4217; FF 2002 4395 6735).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.