832.30 Verordnung vom 19. Dezember 1983 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten (Verordnung über die Unfallverhütung, VUV)
832.30 Ordonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles (Ordonnance sur la prévention des accidents, OPA)
Art. 105 Aufhebung bisherigen Rechts
Es werden aufgehoben:
- a.
- die Verordnung vom 23. Dezember 1960116 über die Verhütung von Berufskrankheiten;
- b.
- die Verordnung vom 8. Mai 1968117 über die Koordination der Durchführung des Kranken- und Unfallversicherungsgesetzes und des Arbeitsgesetzes auf dem Gebiete der Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten;
- c.
- die Verfügung vom 9. Februar 1970118 des Eidgenössischen Departementes des Innern über die Durchführung der Unfallverhütung in der Landwirtschaft;
- d.
- die Verfügung des Eidgenössischen Departementes des Innern vom 14. Januar 1965119 betreffend Zusammensetzung und Entschädigung der gemäss Artikel 22 der Verordnung II vom 3. Dezember 1917 über die Unfallversicherung zu bestellenden technischen Kommission.
Art. 105 Abrogation de dispositions en vigueur
Sont abrogées:
- a.
- l’ordonnance du 23 décembre 1960158 relative à la prévention des maladies professionnelles;
- b.
- l’ordonnance du 8 mai 1968159 sur la coordination de l’exécution de la loi sur l’assurance en cas de maladie et d’accidents et de la loi sur le travail dans le domaine de la prévention des accidents et des maladies professionnelles;
- c.
- l’ordonnance du Département fédéral de l’intérieur du 9 février 1970160 relative à l’exécution des mesures de prévention des accidents dans l’agriculture;
- d.
- l’ordonnance du Département fédéral de l’intérieur du 14 janvier 1965161 concernant la composition de la Commission technique prévue à l’art. 22 de l’ordonnance II sur l’assurance-accidents, du 3 décembre 1917, et les indemnités à verser à ses membres.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.