1 Die kantonalen Krebsregister registrieren und kodieren die Daten nach den Vorgaben der nationalen Krebsregistrierungsstelle (5. Abschnitt).
2 Sie weisen jeder Krebserkrankung eine Fallnummer zu.
3 Sie stellen sicher, dass die personenidentifizierenden Daten von den übrigen Daten getrennt bearbeitet werden.
4 Der Bundesrat legt fest, wann die Daten registriert werden dürfen.
1 Les registres cantonaux des tumeurs enregistrent et encodent les données conformément aux prescriptions fournies par l’organe national d’enregistrement du cancer (section 5).
2 Ils attribuent un numéro à chaque cas de maladie oncologique.
3 Ils garantissent que les données permettant d’identifier les personnes seront traitées séparément des autres données.
4 Le Conseil fédéral détermine quand les données peuvent être enregistrées.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.