Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

818.101.126 Verordnung des EDI vom 1. Dezember 2015 über die Meldung von Beobachtungen übertragbarer Krankheiten des Menschen

818.101.126 Ordonnance du DFI du 1er décembre 2015 sur la déclaration d'observations en rapport avec les maladies transmissibles de l'homme

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Meldungen von laboranalytischen Befunden

1 Die zu meldenden laboranalytischen Befunde sind in Anhang 3 aufgeführt.

2 Meldepflichtige Laboratorien müssen zusätzlich zu den Angaben nach Absatz 1 Folgendes übermitteln:

a.
Bezeichnung des Laboratoriums;
b.
Vorname und Name der verantwortlichen Laborleiterin oder des verantwortlichen Laborleiters;
c.
Telefon- und Faxnummer;
d.
Adresse und E-Mail-Adresse.

3 Sie müssen zusätzlich zu den Angaben nach Absatz 1 Folgendes zur auftraggebenden Ärztin oder zum auftraggebenden Arzt übermitteln:

a.
Vorname und Name;
b.
Adresse.

Art. 4 Déclarations de résultats d’analyses de laboratoire

1 Les résultats d’analyses de laboratoire devant être déclarés sont énumérés à l’annexe 3.

2 Les laboratoires assujettis à l’obligation de déclarer doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes:

a.
nom du laboratoire;
b.
nom et prénom du chef de laboratoire responsable;
c.
numéros de téléphone et de fax;
d.
adresse postale et adresse électronique.

3 Ils doivent transmettre, outre les données visées à l’al. 1, les données suivantes relatives au médecin ayant demandé l’analyse:

a.
nom et prénom;
b.
adresse.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.