Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89 Ausbildung und erforderliche Berufserfahrung

1 Die Ausbildung für das DLAL umfasst die folgenden Bereiche:

a.
Bewertung von Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen;
b.
Risikoanalyse in den Bereichen Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände;
c.
in der Schweiz und international anwendbares Recht in den Bereichen Lebensmittel und Gebrauchsgegenstände;
d.
Trinkwasser.

2 Sie wird vom BLV sowie den Kantonschemikerinnen oder Kantonschemikern durchgeführt.

3 Die Anmeldung für die Ausbildung ist ans BLV zu richten.

4 Die Gebühren für die Ausbildung richten sich nach Anhang 4 Ziffer 4.2.

5 Die Bewerberin oder der Bewerber muss eine mindestens zweijährige Berufserfahrung vorweisen:

a.
in einem Betrieb der Lebensmittel- oder Gebrauchsgegenständeherstellung;
b.
in der Lebensmittel- oder Gebrauchsgegenständeuntersuchung;
c.
in einer auf dem Gebiet der Lebensmittel und Gebrauchsgenstände tätigen Bundesbehörde; oder
d.
im Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung.

6 In Ausnahmefällen kann der Nachweis der erforderlichen Berufserfahrung anders erbracht werden. Über die Anerkennung entscheidet das BLV auf Antrag der PK.

Art. 89 Formation et expérience professionnelle requise

1 La formation en vue de l’obtention du DDCAl comprend les matières suivantes:

a.
évaluation des denrées alimentaires et des objets usuels;
b.
analyse des risques dans les domaines des denrées alimentaires et des objets usuels;
c.
droit suisse et droit international applicables aux domaines des denrées alimentaires et des objets usuels;
d.
eau potable.

2 Elle est assurée par l’OSAV ainsi que par les chimistes cantonaux.

3 L’inscription à la formation doit être adressée à l’OSAV.

4 Les émoluments perçus pour la formation sont calculés selon l’annexe 4, ch. 4.2.

5 Le candidat doit justifier d’une expérience professionnelle d’au moins deux ans acquise:

a.
dans un établissement de production de denrées alimentaires ou d’objets usuels;
b.
dans l’analyse des denrées alimentaires ou des objets usuels;
c.
auprès d’une autorité fédérale active dans le domaine des denrées alimentaires et des objets usuels, ou
d.
dans le domaine de l’exécution de la législation sur les denrées alimentaires.

6 Exceptionnellement, la preuve de l’expérience professionnelle peut être apportée autrement. L’OSAV décide de la reconnaissance sur proposition de la CE.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.