Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

817.02 Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016 (LGV)

817.02 Ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Gentechnisch veränderte Lebensmittel

1 Auf GVO ist hinzuweisen bei:

a.
Lebensmitteln, die GVO-Erzeugnisse sind;
b.
Lebensmitteln, die gentechnisch veränderte Mikroorganismen enthalten;
c.
Verarbeitungshilfsstoffen, die als solche abgegeben werden und GVO-Erzeugnisse sind;
d.
Mikroorganismen, die als solche abgegeben werden und gentechnisch verändert sind.

2 Das EDI regelt die Art und Weise der Kennzeichnung.

3 Es kann Ausnahmen von den Kennzeichnungspflichten nach Absatz 1 vorsehen.

4 Mit dem Hinweis «ohne GVO» können Lebensmittel tierischer Herkunft versehen werden, wenn für die Fütterung der Tiere keine gentechnisch veränderte Futterpflanze oder daraus gewonnenen Erzeugnisse eingesetzt wurden.

5 Im selben Sichtfeld wie der Hinweis nach Absatz 4 ist deutlich und leicht lesbar ein Hinweis anzubringen wie «Für die Fütterung der Tiere wurden keine gentechnisch veränderten Futterpflanzen oder daraus gewonnene Erzeugnisse eingesetzt».

44 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2229).

Art. 37

1 Une mention des OGM est requise pour:

a.
les denrées alimentaires qui sont des produits OGM;
b.
les denrées alimentaires qui contiennent des micro-organismes génétiquement modifiés;
c.
les auxiliaires technologiques qui sont remis comme tels et qui contiennent des OGM;
d.
les micro-organismes qui sont remis comme tels et qui sont génétiquement modifiés.

2 Le DFI règle les modalités détiquetage.

3 Il peut prévoir des dérogations aux obligations détiquetage visées à lal. 1.

4 Les denrées alimentaires d’origine animale peuvent porter la mention «sans OGM» lorsqu’aucune plante fourragère génétiquement modifiée ou aucun produit dérivé ne sont utilisés pour l’alimentation des animaux.

5 Une mention claire et bien lisible du type: «Aucune plante fourragère génétiquement modifiée ou produit dérivé na été utilisé pour l’alimentation des animaux» doit figurer dans le même champ visuel que la mention visée à l’al. 4.

44 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2229).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.