1 Die Gemeinden gemäss Anhang sorgen für genügende Reserven von Jodtabletten, um Neuzuzügerinnen und Neuzuzüger sowie kurzzeitig einquartierte Truppen in Friedenszeiten versorgen und Verluste ausgleichen zu können.
2 Die in den Gemeinden gemäss Anhang wohnhafte Bevölkerung wird im Rahmen des jährlichen Sirenenalarms dazu aufgefordert, die Verfügbarkeit ihrer Jodtabletten zu überprüfen.
1 Les communes mentionnées annexe veillent à disposer de réserves suffisantes de comprimés d’iode pour être en mesure d’approvisionner les nouveaux résidents et les troupes stationnées temporairement en temps de paix et pour compenser les pertes.
2 La population habitant dans les communes mentionnées en annexe est invitée, dans le cadre de l’essai annuel des sirènes d’alarme, à contrôler la disponibilité des comprimés d’iode.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.