1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 13. Juni 2016 in Kraft.
2 Artikel 11 tritt am 12. Juni 2018 in Kraft.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 13 juin 2016, sous réserve de l’al. 2.
2 L’art. 11 entre en vigueur le 12 juin 2018.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.