1 Die Präsidentin oder der Präsident der PostCom, deren Vizepräsidentin oder deren Vizepräsident kann erlassen:
2 Sie oder er informiert umgehend die übrigen Mitglieder der PostCom sowie die Leiterin oder den Leiter des Fachsekretariats.
3 Verfügungen nach Absatz 1 werden an der nächsten Sitzung erwähnt und protokolliert.
1 Le président ou le vice-président de la PostCom peut adopter:
2 Il informe immédiatement les autres membres de la PostCom et le responsable du secrétariat des décisions adoptées.
3 Les décisions visées à l’al. 1 sont mentionnées lors de la séance suivante et consignées dans un procès-verbal.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.