1 Die Post beauftragt eine unabhängige Fachstelle mit der jährlichen Messung der Vorgaben zum Zugang zu den Dienstleistungen des Zahlungsverkehrs nach Artikel 44.
2 Sie erstattet dem BAKOM jährlich bis 31. März Bericht.
3 Das BAKOM prüft die Resultate und veröffentlicht das Ergebnis der Prüfung.
1 La Poste charge un organe spécialisé indépendant d’évaluer chaque année les prescriptions sur l’accès aux services de paiement au sens de l’art. 44.
2 Elle présente un rapport à l’OFCOM le 31 mars de chaque année au plus tard.
3 L’OFCOM contrôle et publie les résultats de l’examen.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.