Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

747.201.2 Verordnung vom 1. März 2006 über die zivile Schifffahrt der Bundesverwaltung (VZSchB)

747.201.2 Ordonnance du 1er mars 2006 concernant la navigation civile de l'administration fédérale (ONCAF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Einsatzgrundsätze

Die zentralen und dezentralen Einheiten der Bundesverwaltung (Verwaltungseinheiten):

a.
tragen die Verantwortung für den Einsatz und das Material;
b.
setzen die Mittel nach wirtschaftlichen Kriterien ein.

Art. 2 Principes d’engagement

Les unités centralisées et décentralisées de l’administration fédérale (unités administratives):

a.
sont responsables de l’engagement et du matériel;
b.
engagent les moyens conformément aux critères économiques.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.