Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

743.011 Verordnung vom 21. Dezember 2006 über Seilbahnen zur Personenbeförderung (Seilbahnverordnung, SebV)

743.011 Ordonnance du 21 décembre 2006 sur les installations à câbles transportant des personnes (Ordonnance sur les installations à câbles, OICa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Gesuch

1 Der Gesuchsteller oder die Gesuchstellerin muss dem BAV das Konzessionsgesuch mit dem Plangenehmigungsgesuch einreichen.

2 Mit dem Gesuch um erstmalige Erteilung einer Konzession sind einzureichen:

a.
eine Wirtschaftlichkeitsrechnung mit Investitionsplan und Finanzierungsplan einschliesslich Finanzierungsnachweisen;
b.
eine Planerfolgsrechnung und eine Planbilanz der nächsten fünf Jahre;
c.
die Geschäftsberichte der letzten fünf Jahre;
d.
die übrigen Unterlagen, die zur Beurteilung der Konzessionsvoraussetzungen erforderlich sind.

3 Das BAV legt im Einzelfall fest, welche Unterlagen nach Absatz 2 Buchstabe d einzureichen sind.

4 Es bestimmt im Einzelfall, wie viele Exemplare des Gesuchs auf Papier einzureichen sind und inwieweit das Gesuch in elektronischer Form einzureichen ist.

5 Die Bestimmungen von Artikel 11 Absätze 3 und 5 sind anwendbar.

57 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Sept. 2015, in Kraft seit 1. Okt. 2015 (AS 2015 3167).

Art. 20 Demande

1 Le requérant présente à l’OFT la demande de concession en même temps que la demande d’approbation des plans.

2 Les documents suivants doivent être joints à la demande relative au premier octroi d’une concession:

a.
un calcul de rentabilité assorti d’un plan d’investissement et de financement, y compris les preuves du financement;
b.
un compte de résultats prévisionnel et un bilan prévisionnel des cinq prochaines années;
c.
les rapports de gestion des cinq dernières années;
d.
les autres documents requis pour évaluer les conditions de concession.

3 L’OFT fixe au cas par cas quels sont les documents requis conformément à l’al. 2, let. d.

4 Il définit au cas par cas le nombre d’exemplaires de la demande à fournir sous forme papier et dans quelle mesure la demande doit être présentée sous forme électronique.

5 Les dispositions de l’art. 11, al. 3 et 5, s’appliquent par analogie.

60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1er oct. 2015 (RO 2015 3167).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.