Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.2 Verordnung vom 30. März 1994 über elektrische Starkstromanlagen (Starkstromverordnung)

734.2 Ordonnance du 30 mars 1994 sur les installations électriques à courant fort (Ordonnance sur le courant fort)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Gänge und Zugänge

1 Die Mindestmasse für Gänge und Zugänge in Innenraumanlagen richten sich grundsätzlich nach Anhang 1. Die Kontrollstelle kann in begründeten Fällen Ausnahmen gestatten, wenn die Sicherheit und der Freiraum für Instandhaltungsarbeiten nicht unzulässig beeinträchtigt werden.

2 Gänge in elektrischen Anlagen dürfen nicht als Durchgang für andere Räume genutzt werden.

3 Bedienungsgänge von mehr als 20 m Länge müssen auf beiden Seiten verlassen werden können.

4 Türen müssen sich in der Richtung des Fluchtweges öffnen. Verbindungstüren zwischen zwei Betriebsräumen sollen sich vom Raum mit grösserem zum Raum mit kleinerem Gefahrenpotential öffnen.

5 Notausgänge müssen ohne Hilfsmittel von innen geöffnet werden können und ins Freie oder in sichere Bereiche führen.

6 Notausgänge und Fluchtwege müssen immer frei bleiben und nach den Regeln der Technik gekennzeichnet sein.

Art. 35 Passages et accès

1 Les dimensions minimales des couloirs et accès des installations doivent correspondre aux indications de l’annexe 1. Au besoin, l’organe de contrôle peut accorder des dérogations si la sécurité et l’espace libre pour les travaux de réfection ne sont pas affectés de manière inadmissible.

2 Les couloirs d’installations électriques ne doivent pas servir de lieux de passage pour d’autres locaux.

3 Les couloirs de plus de 20 m de longueur doivent être pourvus d’une issue à chaque extrémité.

4 Les portes de sortie doivent s’ouvrir vers l’extérieur. Les portes séparant deux locaux de service doivent s’ouvrir du local à plus haut risque potentiel vers le local à moindre risque.

5 Les issues de secours doivent pouvoir s’ouvrir de l’intérieur sans moyen auxiliaire et conduire en plein air ou vers un emplacement sûr.

6 Les issues de secours et les voies de fuite doivent toujours être libres et marquées selon les règles de la technique.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.