Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Entsorgungsprogramm

1 Die Entsorgungspflichtigen haben im Entsorgungsprogramm Angaben zu machen über:

a.
Herkunft, Art und Menge der radioaktiven Abfälle;
b.
die benötigten geologischen Tiefenlager einschliesslich ihres Auslegungskonzepts;
c.
die Zuteilung der Abfälle zu den geologischen Tiefenlagern;
d.
den Realisierungsplan für die Erstellung der geologischen Tiefenlager;
e.
die Dauer und die benötigte Kapazität der zentralen und der dezentralen Zwischenlagerung;
f.
den Finanzplan für die Entsorgungsarbeiten bis zur Ausserbetriebnahme der Kernanlagen, mit Angaben über:
1.
die zu tätigenden Arbeiten,
2.
die Höhe der Kosten,
3.
die Art der Finanzierung;
g.
das Informationskonzept.

2 Die Entsorgungspflichtigen haben das Programm alle fünf Jahre anzupassen.

3 Zuständig für die Überprüfung und für die Überwachung der Einhaltung des Programms sind das ENSI und das Bundesamt.56

56 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 52 Programme de gestion des déchets

1 Les responsables de l’évacuation des déchets doivent fournir dans leur programme de gestion des indications sur:

a.
la provenance, le genre et la quantité des déchets radioactifs;
b.
les dépôts en couches géologiques profondes nécessaires et comment ils sont conçus;
c.
l’attribution des déchets à ces dépôts;
d.
le plan de réalisation de ces dépôts;
e.
la durée de l’entreposage en entrepôts centralisés ou décentralisés et la capacité que ces entrepôts doivent avoir;
f.
le plan financier des travaux d’évacuation des déchets jusqu’à la mise hors service des installations nucléaires, en précisant:
1.
les travaux à accomplir,
2.
le montant des coûts,
3.
le mode de financement;
g.
le concept d’information.

2 Les responsables de l’évacuation des déchets doivent adapter leur programme de gestion des déchets tous les cinq ans.

3 L’IFSN et l’office sont compétents pour vérifier le programme de gestion des déchets et surveiller son application.56

56 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.