Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

732.11 Ordonnance du 10 décembre 2004 sur l'énergie nucléaire (OENu)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Anforderungen an die Organisation

1 Die Betriebsorganisation der Kernanlage ist so zu gestalten, dass die Verantwortung für mindestens folgende Tätigkeits- und Sachbereiche durch die Organisation selber wahrgenommen werden kann:

a.
Betrieb der Anlage in allen Betriebszuständen;
b.
Instandhaltung, Material- und Prüftechnik sowie technische Unterstützung;
c.
Auslegung und Überwachung des Reaktorkerns;
d.
Strahlenschutz und radioaktive Abfälle;
e.
Wasserchemie und Einsatz chemischer Hilfsstoffe;
f.
Notfallplanung und Notfallbereitschaft;
g.
Überwachung und Bewertung der nuklearen Sicherheit;
h.
Sicherung;
i.
Sicherstellen der Qualität der durch Auftragnehmer erbrachten Leistungen;
j.
Aus- und Weiterbildung des Personals;
k.
Förderung des Sicherheitsbewusstseins.

2 Der Bewilligungsinhaber hat das Personal in eine überblickbare, nicht zu grosse Anzahl Organisationseinheiten einzuteilen, die jeweils von einer leitenden Person geführt werden. Für die leitenden Positionen ist die Stellvertretung zu regeln.

3 Er hat ein Gremium einzusetzen, das Ereignisse und Befunde mit Ursachen im Bereich menschliche Faktoren analysiert, Massnahmen vorschlägt und deren Umsetzung überwacht.

4 Er hat eine Stelle für den technischen Betrieb der Kernanlage zu bezeichnen, die mit den erforderlichen Kompetenzen und Mitteln ausgestattet ist und für die Entscheide in Bezug auf Sicherheit und Sicherung verantwortlich ist.

5 Das ENSI wird beauftragt, die detaillierten Anforderungen an die Organisation in Richtlinien zu regeln.38

38 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 30 Exigences concernant l’organisation

1 L’organisation de l’exploitation de l’installation nucléaire doit être conçue pour assumer elle-même au moins la responsabilité des activités et secteurs suivants:

a.
l’exploitation de l’installation dans tous les états opérationnels;
b.
la maintenance, la technique des matériaux et de vérification, l’appui technique;
c.
le dimensionnement et la surveillance du cœur du réacteur;
d.
la radioprotection et les déchets radioactifs;
e.
la chimie des eaux et l’utilisation des adjuvants chimiques;
f.
la préparation des plans d’urgence et de leur mise en œuvre;
g.
la surveillance et l’évaluation de la sécurité nucléaire;
h.
la sûreté;
i.
l’assurance de la qualité des prestations fournies par des mandataires;
j.
la formation et le perfectionnement du personnel;
k.
le renforcement d’une attitude propice à la sécurité.

2 Le détenteur de l’autorisation doit répartir le personnel entre un nombre d’unités organisationnelles qui ne sera pas trop élevé, conduites chacune par un chef. Tout cadre devra avoir un remplaçant désigné.

3 Il doit mettre en place un organe qui analysera les événements et les constats ayant pour origine des facteurs humains, proposera des mesures et en surveillera la mise en œuvre.

4 Il doit désigner, pour assurer l’exploitation technique de l’installation nucléaire, un poste qu’il dotera des compétences et des moyens nécessaires et qu’il chargera d’assumer la responsabilité des décisions prises pour assurer la sécurité et la sûreté.

5 L’IFSN est chargée de régler dans des directives le détail des exigences auxquelles doit satisfaire l’organisation.38

38 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 12 de l’O du 12 nov. 2008 sur l’IFSN, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.