1 Die Einmalvergütung wird spätestens drei Monate nach Erhalt der vollständigen Inbetriebnahmemeldung ausbezahlt.
2 Die hinterlegte Sicherheit wird zusammen mit der Einmalvergütung zurückbezahlt, soweit sie nicht gestützt auf Art. 46e oder 46f ganz oder teilweise einbehalten wird.
1 La rétribution unique est versée au plus tard trois mois après réception de l’avis complet de mise en service.
2 La sûreté déposée est remboursée avec le versement de la rétribution unique, à condition qu’elle n’ait pas été conservée entièrement ou partiellement en vertu de l’art. 46e ou 46f.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.