1 Die Kantone sorgen dafür, dass:
2 Die Pläne sind für die Behörden verbindlich. Die Kantone legen die übrigen Rechtswirkungen der Pläne fest und regeln das Verfahren für deren Erstellung und Änderung. Falls sie die Planung der kommunalen Wegnetze an ihre Gemeinden delegieren, sorgen sie für die Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1.
3 Die Betroffenen sowie die interessierten Organisationen sind an der Planung zu beteiligen.
4 Die Pläne sind öffentlich. Sie müssen in elektronischer Form zugänglich sein.
1 Les cantons veillent:
2 Les plans sont contraignants pour les autorités. Les cantons en fixent les autres effets juridiques et règlent la procédure relative à leur établissement et à leur modification. S’ils délèguent la planification des réseaux de voies cyclables communales à leurs communes, ils veillent à l’accomplissement des tâches visées à l’al. 1.
3 Les personnes concernées et les organisations intéressées doivent être associées à la planification.
4 Les plans sont publics. Ils doivent être accessibles en version électronique.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.