Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile

520.11 Verordnung vom 11. November 2020 über den Zivilschutz (Zivilschutzverordnung, ZSV)

520.11 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection civile (OPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 37 Kontrollführung im Personalinformationssystem der Armee und des Zivilschutzes

1 Die Kontrollführung durch den Zivilschutz im Personalinformationssystem der Armee und des Zivilschutzes (PISA) umfasst insbesondere:

a.
Planung, Bewirtschaftung und Kontrolle der Ist- und Sollbestände des Personals;
b.
Kontrolle, ob die Schutzdienstpflicht erfüllt wird;
c.
Kontrolle der zeitlichen Obergrenzen;
d.
Erstellung von Dienstvoranzeigen und Aufgeboten;
e.
Korrespondenzverwaltung;
f.
Erfassung der geleisteten Schutzdiensttage;
g.
Verwaltung von freiwilligen Schutzdienstleistenden sowie der übrigen Personen nach Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung vom 16. Dezember 20095 über die militärischen Informationssysteme (MIV);
h.
Ablage der im Zusammenhang mit Schutzdienstpflichtigen, Schutzdiensttauglichen, Schutzdienstleistenden oder einer Schutzdienstleistung erstellten oder erhaltenen Dokumente.

2 Die Kontrollführung ist Sache der zuständigen Stellen der Kantone.

3 Inhaber der im PISA enthaltenen Daten ist das Kommando Ausbildung (Art. 2a und Anhang 1 MIV). Das BABS ist Datenherr der im PISA enthaltenen Daten für den Bereich Zivilschutz.

Art. 37 Contrôles dans le Système d’information sur le personnel de l’armée et de la protection civile


1 Les contrôles effectués par la protection civile dans le Système d’information sur le personnel de l’armée et de la protection civile (SIPA) comprennent notamment:

a.
la planification, la gestion et le contrôle des effectifs réels et des effectifs nécessaires;
b.
le contrôle de l’accomplissement de l’obligation de servir dans la protection civile;
c.
le contrôle des durées maximales;
d.
l’émission d’annonces préalables de services et de convocations;
e.
l’administration de la correspondance;
f.
la saisie des jours de service de protection civile accomplis;
g.
l’administration des personnes effectuant du service volontaire et des autres personnes visées à l’art. 4, al. 4, de l’ordonnance du 16 décembre 2009 sur les systèmes d’information de l’armée (OSIAr)5;
h.
le classement des documents établis ou reçus en lien avec les personnes astreintes, avec les personnes aptes à servir dans la protection civile, avec les personnes effectuant du service de protection civile ou avec un service de protection civile.

2 Les contrôles relèvent des services cantonaux compétents.

3 Le maître des données contenues dans le SIPA est le commandement de l’Instruction (art. 2a et annexe 1 OSIAr). L’OFPP est le responsable des données pour le domaine de la protection civile.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.