Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

516.41 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärjustiz (MJV)

516.41 Ordonnance du 22 novembre 2017 concernant la justice militaire (OJM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 Die Logistikbasis der Armee erlässt zusammen mit dem Oberauditorat Richtlinien zum Rechnungswesen der Militärjustiz. Sie berücksichtigt dabei die Besonderheiten der Militärjustiz.

2 Die zuständige Kanzlei führt die Rechnung. Im Aktiv- und im Assistenzdienst wird jeder Auditorenregion und jeder Untersuchungsrichterregion sowie jedem Gericht eine Rechnungsführerin oder ein Rechnungsführer zugeteilt.

3 Die Rechnung, die Kontrollen und die Belege werden unterschrieben:

a.
in der Auditorenregion: durch die Chefin oder den Chef «Auditor»;
b.
in der Untersuchungsrichterregion: durch die Chefin oder den Chef «Untersuchungsrichter»;
c.
in den Gerichten: durch die leitende Präsidentin oder den leitenden Präsidenten;
d.
in den übrigen Bereichen: durch die Oberauditorin oder den Oberauditor.

Art. 23

1 La Base logistique de l’armée édicte, en collaboration avec l’Office de l’auditeur en chef, des directives sur la comptabilité de la justice militaire. Elle tient compte des particularités de la justice militaire.

2 La chancellerie concernée tient la comptabilité. En service actif et en service d’assistance, un comptable est attribué à chaque région d’auditeurs, région de juges d’instruction et tribunal.

3 La comptabilité, les contrôles et les justificatifs sont signés:

a.
par le chef des auditeurs dans la région d’auditeurs;
b.
par le chef des juges d’instruction dans la région de juges d’instruction;
c.
par le président responsable dans les tribunaux;
d.
par l’auditeur en chef dans les autres domaines.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.