Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

516.41 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärjustiz (MJV)

516.41 Ordonnance du 22 novembre 2017 concernant la justice militaire (OJM)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Dauer der Militärdienstpflicht von Justizoffizierinnen und Justizoffizieren

1 Die Militärdienstpflicht der Justizoffizierinnen und Justizoffiziere dauert bis zum Erreichen der Altersgrenze gemäss Artikel 13 Militärgesetz und richtet sich nach der Verweildauer in der Funktion sowie dem Bedarf der Militärjustiz. Die Verweildauer in der jeweiligen Funktion beträgt vier bis acht Jahre.

2 Justizoffizierinnen und Justizoffiziere können vor dem Erreichen der Altersgrenze entlassen werden, wenn:

a.
sie die maximale Verweildauer in ihrer Funktion gemäss Absatz 1 erreicht haben;
b.
sie insgesamt 1200 Tage Ausbildungsdienst geleistet haben;
c.
sie nach Übernahme einer neuen Funktion in dieser Funktion mindestens 240 Tage Ausbildungsdienst geleistet haben; oder
d.
die Eignung für die Einteilung als Justizoffizierin oder Justizoffizier nicht mehr gegeben ist und ihnen keine andere Funktion in der Militärjustiz übertragen werden kann.

3 Die Militärdienstpflicht der Justizoffizierinnen und Justizoffiziere kann mit deren Einverständnis und bei entsprechender Eignung verlängert werden, sofern die Funktion, für die sie vorgesehen sind, nicht von sonstigen Angehörigen der Militärjustiz wahrgenommen werden kann.

4 Die verlängerte Militärdienstpflicht dauert höchstens bis zum Ende des Jahres, in dem die betreffende Justizoffizierin oder der betreffende Justizoffizier das 65. Altersjahr vollendet.

Art. 10 Durée des obligations militaires des officiers de justice

1 Les obligations militaires des officiers de justice prennent fin lorsque ces derniers atteignent la limite d’âge fixée à l’art. 13 LAAM et dépendent de la durée d’exercice de la fonction ainsi que des besoins de la justice militaire. La durée d’exercice de la fonction est de quatre à huit ans.

2 Les officiers de justice peuvent être libérés avant d’atteindre la limite d’âge dans les cas suivants:

a.
lorsqu’ils ont atteint la durée maximale d’exercice de la fonction au sens de l’al. 1;
b.
lorsqu’ils ont accompli au total 1200 jours de service d’instruction;
c.
lorsqu’ils ont accompli au moins 240 jours de service d’instruction après avoir repris une nouvelle fonction;
d.
lorsqu’ils ne sont plus aptes à exercer la fonction d’officier de justice et qu’aucune autre fonction de la justice militaire ne peut leur être confiée.

3 Les obligations militaires des officiers de justice peuvent être prolongées avec leur consentement et s’ils disposent des aptitudes requises, lorsque la fonction envisagée ne peut pas être exercée par un autre membre de la justice militaire.

4 Les obligations militaires ne peuvent pas être prolongées au-delà de la fin de l’année durant laquelle l’officier de justice concerné atteint l’âge de 65 ans.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.