Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.620 Verordnung vom 21. Mai 2008 über Geoinformation (Geoinformationsverordnung, GeoIV)

510.620 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Sachbereichsübergreifende Geodienste

Das Bundesamt für Landestopografie betreibt folgende sachbereichsübergreifende Geodienste:

a.
vernetzter Suchdienst für die Geometadaten aller Geobasisdaten;
b.
vernetzter Suchdienst für Geodienste im Sinne nach Artikel 34;
c.
Dienst für die Transformation zwischen den amtlichen Bezugsrahmen (Art. 4);
d.
Dienst für die Transformation zwischen den amtlichen Bezugssystemen und ‑rahmen (Art. 4 und 5) und anderen geodätischen Bezugssystemen und ‑rahmen (Art. 6);
e.
vernetzter Zugang zu den Geobasisdaten;
f.8
Adressdienste.

8 Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. II 2 der V vom 9. Juni 2017 über das eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister, in Kraft seit 1. Juli 2017 (AS 2017 3459).

Art. 36 Géoservices englobant plusieurs domaines

L’Office fédéral de topographie exploite les géoservices suivants, englobant plusieurs domaines spécifiques:

a.
un service de recherche en réseau, pour les géométadonnées associées à toutes les géodonnées de base;
b.
un service de recherche en réseau, pour les géoservices au sens de l’art. 34;
c.
un service de transformation entre les cadres de référence officiels (art. 4);
d.
un service de transformation entre les cadres et systèmes officiels (art. 4 et 5) et d’autres cadres et systèmes de référence géodésiques (art. 6);
e.
un accès en réseau aux géodonnées de base;
f.8
les services d’adresses.

8 Introduite par l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 9 juin 2017 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements, en vigueur depuis le 1er juil. 2017 (RO 2017 3459).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.