Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.620 Verordnung vom 21. Mai 2008 über Geoinformation (Geoinformationsverordnung, GeoIV)

510.620 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Einwilligung zur Nutzung

1 Die Einwilligung zur Nutzung zum Eigengebrauch wird erteilt, wenn:

a.
der Zugang gewährt werden kann;
b.
die Nutzerin oder der Nutzer deklariert hat, dass die Nutzung ausschliesslich dem Eigengebrauch dient;
c.
die Gebühr durch Verfügung oder Vertrag festgelegt oder vorab bezogen wird.

2 Die Einwilligung zur gewerblichen Nutzung wird erteilt, wenn:

a.
der Zugang gewährt werden kann;
b.
die Nutzerin oder der Nutzer registriert ist;
c.
die Nutzerin oder der Nutzer Zweck, Intensität und Dauer der gewerblichen Nutzung deklariert hat;
d.
die Gebühr durch Verfügung oder Vertrag festgelegt oder vorab bezogen wird;
e.
Daten der Zugangsberechtigungsstufe B auch den Dritten zugänglich gemacht werden dürfen, an welche die Weitergabe vorgesehen ist.

3 Die Einwilligung zur Nutzung kann befristet werden, wenn der Verlust der Aktualität der Daten zu einer Gefährdung führen kann.

4 Die Einwilligung kann hinsichtlich Zweck, Intensität oder Dauer der Nutzung beschränkt werden, wenn die Höhe der Gebühr von diesen Faktoren abhängt.

5 Die jeweils zuständige Fachstelle kann für bestimmte Geobasisdaten die Nutzung ohne Einwilligung zulassen.

Art. 25 Autorisation d’utilisation

1 L’autorisation d’utilisation à usage privé est délivrée si:

a.
l’accès aux géodonnées peut être accordé;
b.
l’intéressé a déclaré qu’il destinait les géodonnées exclusivement à un usage privé;
c.
l’émolument est fixé par une décision ou un contrat ou qu’il a été préalablement perçu.

2 L’autorisation d’utilisation à des fins commerciales est délivrée si:

a.
l’accès aux géodonnées peut être accordé;
b.
l’intéressé est enregistré;
c.
l’intéressé a déclaré le but, l’intensité et la durée de l’utilisation;
d.
l’émolument est fixé par une décision ou un contrat ou qu’il a été préalablement perçu;
e.
les données de niveau B peuvent également être rendues accessibles aux tiers auxquels il est prévu des les transmettre.

L’autorisation peut être limitée dans le temps si l’utilisation de données ayant perdu de leur actualité fait courir des risques.

4 Le but, l’intensité ou la durée d’utilisation peuvent être limités si le montant de l’émolument dépend de ces facteurs.

5 Le service spécialisé compétent peut permettre l’utilisation de certaines géodonnées de base sans autorisation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.