1 Das VBS regelt die Ausserbetriebnahme von Immobilien des Bundes, die nicht mehr für militärische Zwecke benötigt werden.
1bis Es spricht sich mit den Kantons- und Gemeindebehörden ab.250
2 Es schliesst die für die Ausserbetriebnahme notwendigen Verträge ab.
250 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2016 4277, 2017 2297; BBl 2014 6955).
1 Le DDPS règle la mise hors service des immeubles de la Confédération qui ont servi à des fins militaires.
1bis Il se concerte avec les autorités cantonales et communales.255
2 Il conclut les contrats nécessaires à la mise hors service.
255 Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2016 4277, 2017 2297; FF 2014 6693).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.