455.1 Tierschutzverordnung vom 23. April 2008 (TSchV)
455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)
Art. 144 Aufzeichnungen zum Tierversuch
1 Bei der Durchführung eines Tierversuchs ist pro Tier oder Tiergruppe schriftlich aufzuzeichnen:
- a.
- Versuchsbeginn (Datum), Art, Zahl, Geschlecht, Herkunft und Identifikation der Tiere sowie Bezeichnung der Versuchsgruppe;
- b.
- versuchsbedingte Aspekte wie Eingriffe und Massnahmen an den Tieren (Daten, Art);
- c.
- tierschutzorientierte Aspekte wie Frequenz der Überwachung der Tiere und systematische Erfassung der klinischen Symptomatik, Anästhesie, Analgesie und vorzeitiger Versuchsabbruch (Daten, Art);
- d.
- Kategorie der Belastung, der jedes Tier ausgesetzt war;
- e.
- unerwünschte Ereignisse;
- f.
- Auswertung der Versuche und Verwertbarkeit der Resultate;
- g.
- Versuchsende (Datum).
2 Die Aufzeichnungen müssen:
- a.
- anhand der Käfigbeschriftung oder der Markierung der Tiere nachvollziehbar sein;
- b.
- den Vollzugsbehörden jederzeit zur Verfügung gehalten werden;
- c.
- während drei Jahren nach Ablauf der Bewilligung aufbewahrt werden.
Art. 144 Procès-verbaux de l’expérience
1 Lors de l’exécution d’une expérience, il faut inscrire par animal ou par groupe d’animaux:
- a.
- le début de l’expérience (date), l’espèce, le nombre, le sexe, la provenance et l’identification des animaux et la désignation du groupe expérimental;
- b.
- les aspects liés l’expérience tels que les interventions effectuées sur les animaux et les mesures prises (dates, espèce);
- c.
- les aspects de la protection des animaux tels que la fréquence de la surveillance des animaux et l’enregistrement systématique de leurs symptômes cliniques, l’anesthésie, l’analgésie et l’arrêt anticipé de l’expérience (dates, types);
- d.
- le degré de contrainte auquel chaque animal a été soumis;
- e.
- les événements non souhaités;
- f.
- l’analyse des expériences et l’exploitation des résultats;
- g.
- la fin de l’expérience (date).
2 Les procès-verbaux doivent:
- a.
- être mis en relation avec une inscription sur la cage ou avec le marquage des animaux;
- b.
- être tenus en tout temps à la disposition des autorités chargées de l’exécution;
- c.
- être conservés durant trois ans après l’expiration de l’autorisation.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.