1 Das Anfangsvermögen der Stiftung besteht aus dem Nationalparkfonds, den der Schweizerische Bund für Naturschutz gegründet hat.
2 Die Stiftung verwendet zur Erfüllung ihrer Aufgaben die Erträge des Stiftungsvermögens und andere Einnahmen.
3 Der Bund leistet an die Kosten von Verwaltung, Aufsicht und Unterhalt einen jährlichen Beitrag.
4 Die Stiftung kann für die Benützung von Einrichtungen im Nationalpark Gebühren erheben.
5 Das Stiftungsvermögen darf nur in ausserordentlichen Fällen angetastet werden. Es darf nicht unter 1 000 000 Franken sinken.
1 Le fonds du Parc national institué par la Ligue suisse pour la protection de la nature forme le capital initial de la fondation.
2 La fondation affecte à l’accomplissement de ses tâches le revenu de sa fortune et d’autres recettes.
3 La Confédération verse chaque année une contribution aux frais d’administration, de surveillance et d’entretien.
4 La Fondation peut percevoir des émoluments pour l’utilisation des installations du Parc national.
5 Le capital de la fondation ne peut être entamé qu’exceptionnellement. Il ne peut descendre au-dessous de 1 000 000 de francs.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.