Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

419.1 Bundesgesetz vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung (WeBiG)

419.1 Loi fédérale du 20 juin 2014 sur la formation continue (LFCo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Finanzhilfen an Organisationen der Weiterbildung

1 Das Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) kann für Informations- und Koordinationsaufgaben, für die Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung sowie für die Entwicklung der Weiterbildung im Rahmen der bewilligten Kredite Finanzhilfen an Organisationen der Weiterbildung gewähren oder mit ihnen Leistungsvereinbarungen abschliessen.

2 Finanzhilfe an eine Organisation der Weiterbildung wird nur gewährt, wenn die Organisation:

a.
gesamtschweizerisch tätig ist; und
b.
nicht gewinnorientiert ist.

3 Der Bundesrat legt weitere Kriterien für die Gewährung der Finanzhilfen fest.

Art. 12 Aides financières en faveur d’organisations actives dans le domaine de la formation continue

1 Dans le cadre des crédits autorisés, le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) peut octroyer pour des tâches d’information et de coordination, de garantie et de développement de la qualité et pour le développement de la formation continue, des aides financières à des organisations actives dans le domaine de la formation continue ou conclure des conventions de prestations avec ces organisations.

2 Une aide financière n’est accordée à une organisation active dans le domaine de la formation continue que si l’organisation remplit les conditions suivantes:

a.
elle est active à l’échelle nationale;
b.
elle poursuit un but non lucratif.

3 Le Conseil fédéral fixe d’autres critères pour l’octroi des aides financières.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.