414.138.1 Verordnung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich über vom 10. November 2020 das Disziplinarwesen (Disziplinarverordnung ETH Zürich)
414.138.1 Ordonnance de l'École polytechnique fédérale de Zurich du 10 novembre 2020 sur les mesures disciplinaires (Ordonnance de l'EPF de Zurich sur les mesures disciplinaires)
Art. 1
1 Diese Verordnung gilt für:
- a.
- alle Kategorien von Studierenden, Hörerinnen und Hörern, Doktorandinnen und Doktoranden der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich (ETH Zürich);
- b.
- die Teilnehmerinnen und Teilnehmer an Programmen und Kursen der universitären Weiterbildung, die von der ETH Zürich organisiert werden;
- c.
- exmatrikulierte sowie nicht mehr an der ETH Zürich registrierte Personen, sofern sie während der Zeit, in der sie an der ETH Zürich immatrikuliert beziehungsweise registriert waren, einen Disziplinarverstoss begangen haben und seitens der ETH Zürich weiterhin ein Interesse an der Anordnung einer Disziplinarmassnahme besteht.
2 Für Doktorandinnen und Doktoranden gilt bei Fehlverhalten im Zusammenhang mit ihrer Forschungstätigkeit die Verfahrensordnung vom 30. März 20042 bei Verdacht auf Fehlverhalten in der Forschung an der ETH Zürich.
Art. 1
1 La présente ordonnance s’applique aux personnes suivantes:
- a.
- toutes les catégories d’étudiants, d’auditeurs et de candidats au doctorat de l’École polytechnique fédérale de Zurich (EPF de Zurich);
- b.
- les participants aux programmes et cours de postformation universitaire organisés par l’EPF de Zurich;
- c.
- les personnes exmatriculées ou qui ne sont plus inscrites à l’EPF de Zurich, pour autant qu’elles aient commis un manquement disciplinaire durant la période où elles étaient immatriculées ou inscrites à l’EPF de Zurich et que l’EPF de Zurich entende toujours prendre une mesure disciplinaire à leur encontre.
2 En cas d’irrégularités commises dans le cadre de leurs activités de recherche, les candidats au doctorat sont soumis au règlement du 30 mars 2004 sur la procédure à suivre en cas de soupçon d’irrégularité commise dans le cadre des activités de recherche de l’EPF de Zurich2.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.