Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.106.81 Verordnung des EHB-Rates vom 18. November 2021 über das Disziplinarwesen an der EHB (EHB-Disziplinarverordnung)

412.106.81 Ordonnance du Conseil de la HEFP du 18 novembre 2021 sur les mesures disciplinaires à la HEFP (Ordonnance sur les mesures disciplinaires à la HEFP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Disziplinarverstösse bei Qualifikationsverfahren

1 Einen Disziplinarverstoss begeht, wer bei einem Qualifikationsverfahren:

a.
unerlaubte Hilfsmittel bei sich trägt oder verwendet;
b.
unerlaubte elektronische oder zur Kommunikation nutzbare Geräte bei sich trägt oder verwendet;
c.
gegen die Prüfungsanweisungen verstösst;
d.
eine schriftliche Arbeit oder Lösung einreicht, die nicht selbst verfasst oder erarbeitet wurde oder in der fremde Arbeitsergebnisse und Erkenntnisse als eigene ausgegeben werden.

2 Als unerlaubte Hilfsmittel und Geräte gelten alle nicht explizit als zulässig erklärten Unterlagen, Gegenstände und Geräte.

Art. 2 Infractions disciplinaires lors d’une procédure de qualification

1 Commet une infraction disciplinaire toute personne qui, dans le cadre de la procédure de qualification:

a.
porte avec soi ou utilise des aides non autorisées;
b.
porte avec soi ou utilise des appareils électroniques ou de communication non autorisés;
c.
enfreint les instructions d’examen;
d.
remet un travail écrit ou une solution qui ne résulte pas d’une rédaction ou d’une élaboration personnelle ou dans lequel ou laquelle la personne concernée s’attribue des conclusions ou des résultats de travaux réalisés par d’autres personnes.

2 Sont considérés comme aides ou appareils non autorisés tous les documents, objets ou appareils qui ne sont pas explicitement déclarés admissibles.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.