1 Diese Verordnung tritt unter Vorbehalt von Absatz 2 am 1. August 2021 in Kraft.
2 Artikel 5 Absatz 2 tritt am 1. Januar 2022 in Kraft.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er août 2021, sous réserve de l’al. 2.
2 L’art. 5, al. 2, entre en vigueur le 1er janvier 2022.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.