Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.44 Verordnung des SBFI vom 19. Mai 2021 über die berufliche Grundbildung Polygrafin/Polygraf mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

412.101.220.44 Ordonnance du SEFRI du 19 mai 2021 sur la formation professionnelle initiale de polygraphe avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Berufsfachschule

1 Der obligatorische Unterricht an der Berufsfachschule umfasst 2320 Lektionen. Diese teilen sich gemäss nachfolgender Tabelle auf:

Unterricht

1. Lehrjahr

2. Lehrjahr

3. Lehrjahr

4. Lehrjahr

Total

a.
Berufskenntnisse

Entwickeln und Umsetzen von Marketing- und Kommunikationsmassnahmen

40

40

40

120

Ausgestalten von Medienprodukten

100

80

40

40

260

Entwickeln von typografischen Konzepten

120

80

50

40

290

Erstellen, Übernehmen und mediengerechtes Aufbereiten von Bildmaterial und Grafiken

160

160

80

50

450

Bearbeiten von Inhalten in der regionalen Landessprache

40

40

40

50

170

Produzieren von Print- und Screenmedien

80

140

50

40

310

Total Berufskenntnisse

540

540

260

260

1600

b.
Allgemeinbildung

120

120

120

120

480

c.
Sport

80

80

40

40

240

Total Lektionen

740

740

420

420

2320

2 Bei den Lektionenzahlen sind geringfügige Verschiebungen zwischen den Lehrjahren innerhalb des gleichen Handlungskompetenzbereichs in Absprache mit den zuständigen kantonalen Behörden und den zuständigen Organisationen der Arbeitswelt möglich. Das Erreichen der vorgegebenen Bildungsziele muss in jedem Fall gewährleistet sein.

3 Für den allgemeinbildenden Unterricht gilt die Verordnung des SBFI vom 27. April 20063 über Mindestvorschriften für die Allgemeinbildung in der beruflichen Grundbildung.

4 Unterrichtssprache ist die Landessprache des Schulortes. Die Kantone können neben dieser Unterrichtssprache andere Unterrichtssprachen zulassen.

5 Zweisprachiger Unterricht in der Landessprache des Schulortes und in einer weiteren Landessprache oder in Englisch ist empfohlen.

Art. 7 École professionnelle

1 L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 2320 périodes d’enseignement. Celles-ci sont réparties selon le tableau suivant:

Enseignement

1re année

2e année

3e année

4e année

Total

a.
Connaissances professionnelles

Élaboration et mise en œuvre des mesures de marketing et de communication

40

40

40

120

Conception des produits média

100

80

40

40

260

Développement des plans typographiques

120

80

50

40

290

Création, reprise et préparation d’images et de graphiques adaptés aux médias

160

160

80

50

450

Édition du contenu dans la langue nationale de la région

40

40

40

50

170

Production des médias imprimés et numériques

80

140

50

40

310

Total
Connaissances professionnelles


540


540


260


260


1600

b.
Culture générale

120

120

120

120

480

c.
Éducation physique

80

80

40

40

240

Total des périodes d’enseignement

740

740

420

420

2320

2 De légers aménagements peuvent être apportés à la répartition du nombre de périodes d’enseignement entre les années d’apprentissage au sein d’un même domaine de compétences opérationnelles, en accord avec les autorités cantonales et les organisations du monde du travail compétentes. L’atteinte des objectifs de formation prescrits doit être garantie dans tous les cas.

3 L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale3.

4 La langue d’enseignement est la langue nationale du lieu où se trouve l’école. Les cantons peuvent autoriser des langues d’enseignement supplémentaires.

5 Les écoles professionnelles sont encouragées à proposer un enseignement bilingue, dans la langue nationale du lieu où se trouve l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.