Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.21 Verordnung des SBFI vom 19. August 2014 über die berufliche Grundbildung Chemie- und Pharmatechnologin/Chemie- und Pharmatechnologe mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Inverser les langues

412.101.220.21 Ordonnance du SEFRI du 19 août 2014 sur la formation professionnelle initiale de technologue en production chimique et pharmaceutique avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Berufsbild und Schwerpunkte
Art. 1 Profil de la profession et domaines spécifiques
Art. 2 Dauer und Beginn
Art. 2 Durée et début
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Principes
Art. 4 Handlungskompetenzen
Art. 4 Compétences opérationnelles
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Bildung in beruflicher Praxis im Betrieb und an vergleichbaren Lernorten
Art. 6 Formation à la pratique professionnelle dans l’entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables
Art. 7 Berufsfachschule
Art. 7 Ecole professionnelle
Art. 8 Überbetriebliche Kurse
Art. 8 Cours interentreprises
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Fachliche Mindestanforderungen an Berufsbildnerinnen und Berufsbildner
Art. 10 Exigences minimales posées aux formateurs
Art. 11 Höchstzahl der Lernenden im Betrieb
Art. 11 Nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise
Art. 12 Lerndokumentation
Art. 12 Dossier de formation
Art. 13 Bildungsbericht
Art. 13 Rapport de formation
Art. 14 Leistungsdokumentation in der Berufsfachschule
Art. 14 Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle
Art. 15 Leistungsdokumentation in den überbetrieblichen Kursen
Art. 15 Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises
Art. 16 Zulassung
Art. 16 Admission
Art. 17 Gegenstand
Art. 17 Objet
Art. 18 Umfang und Durchführung des Qualifikationsverfahrens mit Abschlussprüfung
Art. 18 Etendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final
Art. 19 Bestehen, Notenberechnung, Notengewichtung
Art. 19 Conditions de réussite, calcul et pondération des notes
Art. 20 Wiederholungen
Art. 20 Répétitions
Art. 21 Spezialfall
Art. 21 Cas particulier
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Chemie- und Pharmatechnologin EFZ/Chemie- und Pharmatechnologe EFZ
Art. 23 Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation des technologues en production chimique et pharmaceutique CFC
Art. 24 Trägerschaft und Organisation der überbetrieblichen Kurse
Art. 24
Art. 25 Aufhebung anderer Erlasse
Art. 25 Abrogation d’autres actes
Art. 26 Übergangsbestimmungen
Art. 26 Dispositions transitoires
Art. 27 Inkrafttreten
Art. 27 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.