1 Das Urteil ist nach Möglichkeit mündlich zu eröffnen und zu begründen.
2 Das Gericht händigt den Parteien und den anderen Verfahrensbeteiligten am Ende der Hauptverhandlung das Urteilsdispositiv aus oder stellt es ihnen innert fünf Tagen zu.
3 Das Urteil wird schriftlich begründet und zugestellt:
4 Das Gericht kann auf eine schriftliche Begründung verzichten, wenn:
5 Das Gericht stellt den Parteien nachträglich ein begründetes Urteil zu, wenn:
6 Ergreift nur die Privatklägerschaft ein Rechtsmittel, so begründet das Gericht das Urteil nur insoweit, als dieses sich auf das strafbare Verhalten zum Nachteil der Privatklägerschaft oder auf deren Zivilansprüche bezieht.
1 Dans la mesure du possible, le jugement est communiqué et motivé oralement.
2 Le tribunal remet le dispositif du jugement aux parties et aux autres participants à la procédure à l’issue des débats ou le leur notifie dans les cinq jours.
3 Le jugement est notifié et motivé par écrit:
4 Le tribunal peut renoncer à une motivation écrite aux conditions suivantes:
5 Le tribunal notifie ultérieurement le jugement motivé aux parties si l’une d’elles:
6 Si la partie plaignante est seule à former un recours, le tribunal ne motive le jugement que dans la mesure où il concerne le comportement punissable à l’origine du préjudice subi par la partie plaignante ou les prétentions civiles de celle-ci.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.