1 Die Privatklägerschaft kann an der Untersuchung teilnehmen, wenn dies den Interessen der oder des beschuldigten Jugendlichen nicht zuwiderläuft.
2 Sie nimmt an der Hauptverhandlung nicht teil, ausser wenn besondere Umstände es erfordern.
1 La partie plaignante peut participer à l’instruction si les intérêts du prévenu mineur ne s’y opposent pas.
2 Elle ne participe pas aux débats, sauf si des circonstances particulières l’exigent.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.