312.1 Schweizerische Jugendstrafprozessordnung vom 20. März 2009 (Jugendstrafprozessordnung, JStPO)
312.1 Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la procédure pénale applicable aux mineurs (Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin)
Art. 18 Begriff
Parteien sind:
- a.
- die oder der beschuldigte Jugendliche;
- b.
- die gesetzliche Vertretung der oder des beschuldigten Jugendlichen;
- c.
- die Privatklägerschaft;
- d.
- im Haupt- und im Rechtsmittelverfahren: die Jugendanwältin oder der Jugendanwalt beziehungsweise die Jugendstaatsanwaltschaft.
Art. 18 Définition
Ont qualité de partie:
- a.
- le prévenu mineur;
- b.
- ses représentants légaux;
- c.
- la partie plaignante;
- d.
- le ministère public des mineurs ou le procureur des mineurs, à la procédure devant le tribunal des mineurs et lors de la procédure de recours.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.