311.039.5 Verordnung vom 16. Mai 2018 über Massnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Radikalisierung und gewalttätigem Extremismus (Verordnung gegen Radikalisierung und Extremismus)
311.039.5 Ordonnance du 16 mai 2018 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la radicalisation et l'extrémisme violent (Ordonnance contre la radicalisation et l'extrémisme)
Art. 12 Grundlage und Rechtsform
1 Fedpol gewährt die Finanzhilfen auf der Grundlage einer Verfügung nach Artikel 16 Absatz 1 SuG4.
2 In der Verfügung wird namentlich festgelegt:
- a.
- der Zweck der Finanzhilfe;
- b.
- der Höchstbetrag der Finanzhilfe;
- c.
- allfällige Bedingungen und Auflagen für die Gewährung der Finanzhilfe (Art. 13);
- d.
- die Berichterstattung;
- e.
- die Qualitätssicherung.
Art. 12 Base et forme juridique
1 Fedpol octroie les aides financières par voie de décision selon l’art. 16, al. 1, LSu4.
2 La décision fixe notamment:
- a.
- le but de l’aide financière;
- b.
- le montant maximal de l’aide financière;
- c.
- les éventuelles conditions et obligations liées à l’octroi de l’aide financière (art. 13);
- d.
- les rapports à fournir;
- e.
- l’assurance qualité.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.