1 Die Bundesorgane dürfen Personendaten nur bearbeiten, wenn dafür eine gesetzliche Grundlage besteht.
2 Eine Grundlage in einem Gesetz im formellen Sinn ist in folgenden Fällen erforderlich:
3 In Abweichung von den Absätzen 1 und 2 können die Bundesorgane Personendaten bearbeiten, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
1 Les organes fédéraux ne sont en droit de traiter des données personnelles que s’il existe une base légale.
2 Une base légale fixée dans une loi au sens formel est nécessaire lorsqu’il s’agit:
3 En dérogation aux al. 1 et 2, les organes fédéraux peuvent traiter des données personnelles si l’une des conditions suivantes est remplie:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.