Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données

235.23 Verordnung vom 26. April 2017 über das Informationssystem EDA-CV (Verordnung EDA-CV)

235.23 Ordonnance du 26 avril 2017 sur le système d'information CV-DFAE (Ordonnance CV-DFAE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Herkunft der Daten und Bearbeitungsrechte

1 Die folgenden Daten stammen aus dem vom Bundesamt für Informatik und Telekommunikation betriebenen zentralen Identitätsspeicher nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung vom 19. Oktober 20163 über Identitätsverwaltungs-Systeme und Verzeichnisdienste des Bundes: Anrede, Vorname, Nachname, Telefonnummer Geschäft, E-Mail-Adresse Geschäft, Personalnummer. Sie können nicht verändert werden.

2 Die Angestellten haben die Möglichkeit, die weiteren Daten selbst zu erfassen. Sie können diese jederzeit bearbeiten. Sie können bestimmte Daten vor jeder Art von Bearbeitung, einschliesslich des Lesens, schützen.

3 Nicht geschützte Daten können von den zuständigen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des Bereichs Personal EDA bearbeitet werden.

4 Die Einheit für Informatik des EDA verfügt über diejenigen Zugriffsrechte, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig sind.

5 Alle Bearbeitungsrechte werden im Abrufverfahren ausgeübt.

Art. 5 Provenance des données et droits de traitement

1 En conformité avec l’art. 13, al. 4, de l’ordonnance du 19 octobre 2016 sur les systèmes de gestion des données d’identification et les services d’annuaires de la Confédération3, les données énumérées ci-après sont transmises à partir de la base centralisée des identités de la Confédération exploitée par l’Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication: civilité, prénom, nom, numéro de téléphone professionnel, adresse électronique professionnelle et numéro personnel. Ces données ne peuvent être modifiées.

2 Les employés peuvent à tout moment saisir et modifier eux-mêmes les autres données. Ils ont la possibilité de protéger certaines données de manière à en interdire le traitement, lecture y compris.

3 Les données non protégées peuvent être traitées par les collaborateurs responsables de l’unité Personnel DFAE.

4 L’unité Informatique DFAE dispose des droits d’accès nécessaires à l’accomplissement de ses tâches.

5 Le droit de traitement des données passe par une procédure d’accès en ligne.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.