Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.056.15 Verordnung vom 24. Oktober 2012 über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens der Bundesverwaltung (Org-VöB)

172.056.15 Ordonnance du 24 octobre 2012 sur l'organisation des marchés publics de l'administration fédérale (Org-OMP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Fachstelle ökologische öffentliche Beschaffung

1 Die Fachstelle ökologische öffentliche Beschaffung fördert hauptsächlich die umwelt- und ressourcenschonende öffentliche Beschaffung.

2 Sie hat insbesondere folgende Aufgaben:

a.38
Sie gibt Empfehlungen für ökologische Produktkriterien ab, die für öffentliche Beschaffungen anwendbar sind, und informiert über neue ressourcenschonende Technologien.
b.
Sie berät die zentralen Beschaffungsstellen und die Bedarfsstellen bei der Integration ökologischer Aspekte bei öffentlichen Beschaffungen.
c.
Sie wirkt mit beim Schulungsangebot des KBB.
d.
Sie fördert den Informations- und Erfahrungsaustausch zum Thema ökologische Beschaffung im In- und Ausland.
e.
Sie wirkt mit in den zuständigen Gremien für nachhaltiges Bauen.
f.39
Sie harmonisiert so weit als möglich ihre Instrumente und ihre eingesetzten Standards mit denjenigen bei andern Bundesstellen, bei den Kantonen und den Gemeinden. Sie führt den Dialog mit der Privatwirtschaft, um die nachhaltige Beschaffung zu fördern.
g.
Sie ist Mitglied der Fachgruppe Ressourcen- und Umweltmanagement der Bundesverwaltung (RUMBA) und darin zuständig für Fragen betreffend ökologisches öffentliches Beschaffungswesen.

3 Sie ist administrativ dem BAFU zugeordnet.

38 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4873).

39 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4873).

Art. 28 Service des marchés publics écologiques

1 Le service des marchés publics écologiques encourage principalement les acquisitions respectueuses de l’environnement et des ressources naturelles.

2 Il remplit en particulier les tâches suivantes:

a.37
il émet des recommandations concernant les critères écologiques applicables aux produits faisant l’objet de marchés publics et fournit des informations sur les nouvelles technologies respectueuses des ressources;
b.
il conseille les services d’achat centraux et les services demandeurs pour l’intégration des aspects écologiques dans les marchés publics;
c.
il collabore à l’élaboration de l’offre de formation du CCMP;
d.
il favorise l’échange d’informations et d’expériences consacré aux acquisitions écologiques, en Suisse et à l’étranger;
e.
il participe aux comités traitant des questions de construction durable;
f.38
il harmonise autant que possible ses instruments et normes avec ceux des autres services fédéraux, des cantons et des communes; il dialogue avec l’économie privée pour favoriser les acquisitions durables;
g.
il est membre de l’équipe Gestion des ressources et management environnemental de l’administration fédérale (RUMBA), au sein de laquelle il est compétent pour les questions relatives aux marchés publics écologiques.

3 Il est rattaché administrativement à l’OFEV.

37 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4873).

38 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4873).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.