Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.234 Verfassung der Republik und des Kantons Genf, vom 14. Oktober 2012 (KV-GE)

131.234 Constitution de la République et canton de Genève, du 14 octobre 2012 (Cst.-GE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 193 Grundsätze

1 Der Staat organisiert und finanziert den öffentlichen, weltlichen und qualitativ hochstehenden Unterricht.

2 Die wesentlichen Ziele des öffentlichen Unterrichts sind:

a.
die Vermittlung und der Erwerb von Kenntnissen und Fähigkeiten;
b.
die Förderung der humanistischen Werte und der wissenschaftlichen Kultur;
c.
die Entwicklung eines staatsbürgerlichen Bewusstseins und eines kritischen Verstands.

Art. 193 Principes

1 L’État organise et finance un enseignement public, laïque et de qualité.

2 L’enseignement public a pour buts principaux:

a)
la transmission et l’acquisition de connaissances et de compétences;
b)
la promotion des valeurs humanistes et de la culture scientifique;
c)
le développement de l’esprit civique et critique.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.