Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.1 Verfassung des Kantons Appenzell A. Rh., vom 30. April 1995

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89 d. Weitere Befugnisse

1 Der Regierungsrat nimmt alle Befugnisse wahr, die nicht ausdrücklich einer anderen Stelle zugewiesen sind.

2 Insbesondere obliegen ihm

a.
die Verantwortung für die öffentliche Ordnung und Sicherheit;
b.50
c.
die Abfassung von Vernehmlassungen zuhanden der Bundesbehörden;
d.
der Entscheid über die Ergreifung oder die Unterstützung des Standesreferendums in dringlichen Fällen;
e.51
der Vollzug der Gesetzgebung sowie der rechtskräftigen Urteile;
f.
die Erteilung des Landrechts;
g.
die Wahl der Angehörigen der kantonalen Verwaltung, soweit dafür keine andere Stelle zuständig ist;
h.
die Erstellung eines jährlichen Rechenschaftsberichtes an den Kantonsrat.

3 Durch die Gesetzgebung können dem Regierungsrat weitere Befugnisse übertragen werden.

50 Aufgehoben in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, mit Wirkung seit 1. Juni 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 6, 2014 9091).

51 Angenommen in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juni 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 6, 2014 9091).

Art. 89 d. Autres compétences

1 Toutes les compétences qui ne sont pas expressément attribuées à un autre organe incombent au Conseil d’Etat.

2 II lui incombe en particulier:

a.
de répondre de l’ordre et de la sécurité publics;
b.52
c.
de rédiger les avis lors des procédures de consultation fédérales;
d.
de décider, en cas d’urgence, de déposer ou de soutenir un référendum des cantons;
e.53
d’exécuter la législation ainsi que les jugements entrés en force;
f.
d’attribuer le droit de cité cantonal;
g.
de nommer les membres de l’administration cantonale, dans la mesure où aucun autre organe n’est compétent en la matière;
h.
d’élaborer un rapport de gestion annuel à l’intention du Grand Conseil.

3 La législation peut attribuer d’autres compétences au Conseil d’Etat.

52 Abrogée en votation populaire du 18 mai 2014, avec effet au 1er juin 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1, ch. 6, 2014 8899).

53 Acceptée en votation populaire du 18 mai 2014, en vigueur depuis le 1er juin 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1, ch. 6, 2014 8899).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.