Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.1 Verfassung des Kantons Appenzell A. Rh., vom 30. April 1995

131.224.1 Constitution du canton d'Appenzell (Rh.-Ext.), du 30 avril 1995

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 f. Weitere Befugnisse

1 Der Kantonsrat:

a.
übt die den Kantonen von der Bundesverfassung30 eingeräumten Mitwirkungsrechte aus;
b.
fasst Grundsatzbeschlüsse im Rahmen seiner Zuständigkeiten;
c.
beschliesst über Begnadigungen;
d.
entscheidet Zuständigkeitskonflikte zwischen den obersten kantonalen Behörden;
e.31
genehmigt die Staatsrechnung.

1bis Ist ein Mitglied des Regierungsrates offensichtlich und dauerhaft nicht mehr in der Lage, sein Amt auszuüben, kann der Kantonsrat mit einer Mehrheit von drei Vierteln der anwesenden Ratsmitglieder die Amtsunfähigkeit feststellen.32

2 Der Kantonsrat kann den Regierungsrat mit der Vorbereitung seiner Geschäfte beauftragen.

3 Durch Gesetz können ihm weitere Aufgaben übertragen werden.

30 SR 101

31 Angenommen in der Volksabstimmung vom 21. Mai 2000, in Kraft seit 1. Juni 2000. Gewährleistungsbeschluss vom 20. März 2001 (BBl 2001 1374 Art. 1 Ziff. 4, 2000 5255).

32 Angenommen in der Volksabstimmung vom 18. Mai 2014, in Kraft seit 1. Juni 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2015 (BBl 2015 3035 Art. 1 Ziff. 6, 2014 9091).

Art. 77 f. Autres compétences

1 Le Grand Conseil:

a.
exerce les droits de participation que la constitution fédérale32 confère aux cantons;
b.
adopte des arrêtés de principe dans le cadre de ses compétences;
c.
statue sur les recours en grâce;
d.
statue sur les conflits de compétences qui surgissent entre les autorités supérieures du canton;
e.33
approuve le compte d’Etat.

1bis Si un membre du Conseil d’Etat n’est, manifestement et durablement, plus en mesure d’exercer sa fonction, le Grand Conseil peut constater son incapacité à la majorité des trois quarts des membres présents.34

2 Le Grand Conseil peut charger le Conseil d’Etat de procéder à un examen préliminaire des affaires.

3 D’autres tâches peuvent être confiées au Grand Conseil par la loi.

32 RS 101

33 Acceptée en votation populaire du 21 mai 2000, en vigueur depuis le 1er juin 2000. Garantie de l’Ass. féd. du 20 mars 2001 (FF 2001 1291 art. 1, ch. 4, 2000 4851).

34 Accepté en votation populaire du 18 mai 2014, en vigueur depuis le 1er juin 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 11 mars 2015 (FF 2015 2811 art. 1, ch. 6, 2014 8899).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.