Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.221 Verfassung des Kantons Solothurn, vom 8. Juni 1986

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 132 Kantonale Steuern

1 Der Kanton kann folgende Steuern erheben:

a.
Personal‑, Einkommens- und Vermögenssteuer von den natürlichen Personen;
b.
Gewinn- und Kapitalsteuer von den juristischen Personen;
c.
Steuern auf Grundstückgewinnen und auf nicht periodischen Einkünften;
d.
Finanzausgleichssteuer von den juristischen Personen;
e.
Spitalsteuer;
f.
Handänderungssteuer;
g.
Erbschaftssteuer und Nachlasstaxe;
h.
Motorfahrzeugsteuer;
i.
Schiffssteuer;
k.
Schenkungssteuer;
l.
Hundesteuer;
m.68
Steuern von Gastwirtschafts-, Take-away/Imbiss-Betrieben, Beherbergungs- und Alkoholhandelsbetrieben sowie Betrieben der Sexarbeit.

2 Zweckgebundene Steuern dürfen nur so lange erhoben werden, als sie benötigt werden.

3 Die Einführung neuer kantonaler Steuern bedarf einer verfassungsrechtlichen Grundlage.

68 Noch nicht in Kraft. Angenommen in der Volksabstimmung vom 8. März 2015. Gewährleistungsbeschluss vom 3. März 2016 (BBl 2016 2301 Art. 4, 2015 7615).

Art. 132 Impôts cantonaux

1 Le canton peut percevoir les impôts suivants:

a.
la taxe personnelle ainsi que l’impôt sur le revenu et sur la fortune des personnes physiques;
b.
l’impôt sur le bénéfice et sur le capital des personnes morales;
c.
l’impôt sur les plus-values immobilières et sur les revenus non périodiques;
d.
l’impôt sur les personnes morales destiné à la péréquation financière;
e.
la taxe hospitalière;
f.
les droits de mutation;
g.
l’impôt et la taxe sur les successions;
h.
la taxe sur les véhicules à moteur;
i.
la taxe sur les bateaux;
k.
l’impôt sur les donations;
l.
la taxe sur les chiens;
m.70
l’impôt sur la restauration classique, rapide et à emporter, sur l’hôtellerie, sur la vente d’alcool et sur le commerce du sexe.

2 Les impôts affectés à des dépenses déterminées ne peuvent être prélevés qu’aussi longtemps qu’ils sont nécessaires.

3 L’introduction de nouveaux impôts cantonaux exige une base constitutionnelle.

70 Cette lettre n’est pas encore en vigueur. Acceptée en votation populaire du 8 mars 2015. Garantie de l’Ass. féd. du 3 mars 2016 (FF 2016 2137 art. 4, 2015 6959).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.