1 Der Kantonsrat beschliesst innert 18 Monaten über Annahme oder Ablehnung einer Initiative.
2 Das Gesetz sieht weitere Fristen vor.
1 Le Grand Conseil décide dans un délai de 18 mois s’il approuve ou rejette l’initiative.
2 La loi fixe les autres délais.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.