1 Das NCSC ist das Kompetenzzentrum des Bundes für Cyberrisiken und koordiniert die Arbeiten des Bundes im Bereich Cybersicherheit. Es hat folgende Aufgaben:
2 Es kann, sofern dies direkt oder indirekt dem Schutz der Bundesverwaltung vor Cyberrisiken dient, Daten zu Cybervorfällen und damit verbundenen Kommunikationsflüssen bearbeiten. Es kann sie staatlichen und privaten Sicherheitsteams bekanntgeben, sofern:
3 Eine Bekanntgabe von Personendaten ins Ausland ist nur zulässig, sofern die diesbezüglichen Vorgaben der Bundesgesetzgebung über den Datenschutz eingehalten werden.
4 Besonders schützenswerte Personendaten dürfen nur bearbeitet werden, soweit für deren Bearbeitung mit Mitteln der Bundesinformatik die erforderliche gesetzliche Grundlage besteht.
5 Das NCSC übernimmt in der Bundesverwaltung nach Rücksprache mit den betroffenen Dienststellen die Federführung bei der Bewältigung eines Cybervorfalls, wenn dieser das ordnungsgemässe Funktionieren der Bundesverwaltung gefährdet. Dabei hat es folgende Aufgaben und Kompetenzen:
6 Wurde nach einem Cybervorfall die Gefährdung der Vertraulichkeit oder der Funktionsfähigkeit der Bundesverwaltung durch die getroffenen Massnahmen genügend reduziert und sind die nötigen Folgearbeiten sowie deren Finanzierung definiert, so übergibt das NCSC die Verantwortung für die Weiterbearbeitung wieder an die betroffenen Stellen.
1 Le NCSC est le centre de compétences de la Confédération en matière de cyberrisques et coordonne les travaux de la Confédération dans le domaine de la cybersécurité. Il assume les tâches suivantes:
2 Il peut traiter les données relatives aux cyberincidents et aux flux de communication correspondants pour autant que ce traitement soit utile, directement ou indirectement, à la protection de l’administration fédérale contre les cyberrisques. Il peut communiquer ces données à des équipes de sécurité publiques ou privées si:
3 La communication de données personnelles à l’étranger n’est autorisée que si la législation fédérale sur la protection des données est respectée.
4 Les données sensibles ne peuvent être traitées que si une base légale autorise leur traitement par des moyens informatiques de la Confédération.
5 En concertation avec les services concernés de l’administration fédérale, le NCSC prend la haute main sur la gestion des cyberincidents présentant une menace pour le bon fonctionnement de l’administration fédérale. Le cas échéant, il assume les tâches et compétences suivantes:
6 Si les mesures prises à la suite d’un cyberincident ont permis de réduire à un niveau acceptable la menace pour la confidentialité ou le fonctionnement de l’administration fédérale et que les travaux de suivi nécessaires et leur financement ont été arrêtés, le NCSC rend la responsabilité de la gestion aux services concernés.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.