Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération

120.72 Verordnung vom 24. Juni 2020 über den Schutz von Personen und Gebäuden in Bundesverantwortung (VSB)

120.72 Ordonnance du 24 juin 2020 sur la protection des personnes et des bâtiments relevant de la compétence fédérale (OPF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Sicherheitsdienst

1 Fedpol führt den Sicherheitsdienst in folgenden Gebäuden:

a.
Gebäuden, in denen sich der ständige Arbeitsplatz eines Mitglieds des Bundesrats oder der Bundeskanzlerin oder des Bundeskanzlers befindet;
b.
Gebäuden, in denen fedpol zusammen mit anderen Organisationseinheiten des Bundes untergebracht ist, auf Antrag der anderen Inhaberinnen oder Inhaber des Hausrechts;
c.
Gebäuden nach Artikel 16 Absatz 1, die vom Bundesrat bezeichnet wurden.

2 Es kann auf vertraglicher Basis und gegen Vergütung den Sicherheitsdienst in anderen Gebäuden nach Artikel 16 Absätze 1–3 übernehmen.

3 Es kann zur Erfüllung dieser Aufgabe private Sicherheitsdienste beiziehen.

Art. 29 Service de sécurité

1 Fedpol assure le service de sécurité dans les bâtiments suivants:

a.
les bâtiments abritant la place de travail permanente d’un membre du Conseil fédéral ou du chancelier de la Confédération;
b.
les bâtiments abritant fedpol conjointement avec d’autres unités organisationnelles de la Confédération, à la demande des autres détenteurs du droit de domicile;
c.
les bâtiments visés à l’art. 16, al. 1, qui ont été désignés par le Conseil fédéral.

2 Il peut prendre en charge le service de sécurité dans d’autres bâtiments visés à l’art. 16, al. 1 à 3, sur une base contractuelle et contre rémunération.

3 Il peut faire appel à des services de sécurité privés pour exécuter ces tâches.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.