a) Die Archive der Agentur sind unabhängig von ihrem Aufbewahrungsort unverletzlich.
b) Jedes Mitglied behandelt den offiziellen Nachrichtenverkehr der Agentur gleich wie den offiziellen Nachrichtenverkehr der Weltbank.
a) Les archives de la Banque sont inviolables, où qu’elles se trouvent.
b) Les communications officielles de l’Agence reçoivent de chaque Etat membre le même traitement que les communications officielles de la Banque.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.