Der Schweizerische Bundesrat
und
der Ministerrat der Republik Albanien
(im Folgenden die beiden Regierungen genannt),
Bezug nehmend auf die freundschaftlichen Beziehungen zwischen den zwei Ländern;
vom Wunsch geleitet, diese Freundschaftsbande enger zu knüpfen und eine fruchtbare technische und finanzielle Zusammenarbeit zwischen den zwei Ländern aufzubauen;
in Anerkennung der Tatsache, dass der Aufbau dieser technischen und finanziellen Zusammenarbeit zu einer Verbesserung der sozialen und wirtschaftlichen Bedingungen und zur Förderung der politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen in Albanien beitragen wird;
im Bewusstsein, dass sich der Ministerrat von Albanien verpflichtet hat, die Reformen mit dem Ziel der Einführung einer freien Marktwirtschaft unter demokratischen Bedingungen fortzusetzen;
in Beteuerung ihrer Verpflichtungen hinsichtlich einer pluralistischen Demokratie, die auf dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit und der Anerkennung der Menschenrechte beruht
haben Folgendes vereinbart:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Conseil des Ministres de la République d’Albanie
(ci-après désignés ensemble comme «les deux Gouvernements»),
se référant aux liens d’amitié entre les deux pays,
désireux de renforcer ces liens et de développer entre les deux pays une coopération fructueuse dans les domaines technique et financier,
reconnaissant que le développement de cette coopération technique et financière contribuera à l’amélioration des conditions sociales et économiques et à la promotion des réformes politiques, économiques et sociales en Albanie,
conscients que le Conseil des Ministres de la République d’Albanie s’engage à poursuivre les réformes dans le but de mettre en place une économie de marché régie par des conditions démocratiques,
réaffirmant leur engagement en faveur d’une démocratie pluraliste fondée sur le droit et le respect des droits de l’homme,
conviennent de ce qui suit:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.