0.946.297.671
AS 1997 1690; BBl 1996 I 668
Übersetzung1
Abgeschlossen am 20. Juli 1995
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 19962
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Dezember 1996
(Stand am 1. Oktober 1997)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 14. März 1996 (AS 1996 2538)
0.946.297.671
RO 1997 1682; FF 1996 I 617
Texte original
Conclu le 20 juillet 1995
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19961
Entré en vigueur par échange de notes le 1er décembre 1996
(Etat le 1er octobre 1997)
1 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 14 mars 1996 (RO 1996 2538).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.