0.946.297.411
AS 1954 730; BBl 1954 I 206
Übersetzung1
Abgeschlossen am 24. November 1953
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. März 19543
In Kraft getreten am 28. August 1954
(Stand am 1. Mai 2004)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Mit Briefwechsel vom 24. Febr. 1994 mit der Tschechischen Republik und Notenaustausch vom 13. Okt./25. Nov. 1994 mit der Slowakei wurde die Weitergeltung dieses Handelsvertrages zwischen der Schweiz und den genannten Staaten bestätigt. Dieser wurde durch Notenaustausch vom 18. Nov. 2003/5. März 2004 von der Slowakei, mit Wirkung auf den 1. Mai 2004, gekündigt (siehe AS 2004 2323).
(Etat le 4 mai 2004)
0.946.297.411
0.946.297.411
1ro Texte original
Conclu le 24 novembre 1953
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 mars 19543
Entré en vigueur le 28 août 1954
(Etat le 4 mai 2004)
2 La validité de ce traité entre la Suisse et lesdits états a été confirmée par l’échange de lettres du 24 fév. 1994 avec la République Tchèque et l’échange de notes des 13 oct./ 25 nov. 1994 avec la Slovaquie. Cette dernière l'a dénoncé, avec effet au 1er mai 2004 par l'échange de notes des 18 nov. 2003/5 mars 2004 (voir RO 2004 2323).
3 Art. 1er al. 1 de l’AF du 23 mars 1954 (RO 1954 743).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.